译文及注释
译文
生灵都蒙受恩泽。
草木生长得繁茂绵延。
注释
含生:泛指一切生灵。
蒙泽:蒙受恩泽。
草木:泛指植物。
茂延:茂盛且绵延不绝。
简析
这首诗以简短的两句话便描绘出一幅生机勃勃的自然景象。首句“含生蒙泽”概括了所有生灵在恩泽的滋润下得以生长的情况,表现出大自然的慷慨与生命的活力。而“草木茂延”则是对这一恩泽的具体描绘,通过草木的繁茂和绵延,进一步展现了生命的旺盛和自然界的繁盛。
在审美上,这两句诗通过对比和象征的手法,使得诗歌的意境更加深远。生灵与草木的对比,既强调了生命的多样性,也展现了自然界的和谐与统一。而“蒙泽”与“茂延”的描绘,则赋予了诗歌以生机与活力,使读者仿佛置身于一个充满生命力的世界之中。
此外,这两句诗也传达了诗人对于大自然的敬畏与赞美之情。在恩泽的滋润下,生命得以繁衍
曹植
曹植(192-232),字子建,沛国谯(今安徽省亳州市)人。三国曹魏著名文学家,建安文学代表人物。魏武帝曹操之子,魏文帝曹丕之弟,生前曾为陈王,去世后谥号“思”,因此又称陈思王。后人因他文学上的造诣而将他与曹操、曹丕合称为“三曹”,南朝宋文学家谢灵运更有“天下才有一石,曹子建独占八斗”的评价。王士祯尝论汉魏以来二千年间诗家堪称“仙才”者,曹植、李白、苏轼三人耳。 179篇诗文 712条名句
诫子书
诸葛亮〔两汉〕
夫君子之行,静以修身,俭以养德。非淡泊无以明志,非宁静无以致远。夫学须静也,才须学也,非学无以广才,非志无以成学。淫慢则不能励精,险躁则不能治性。年与时驰,意与日去,遂成枯落,多不接世,悲守穷庐,将复何及! (淡泊 一作:澹泊;淫慢 一作:慆慢;治性 一作:冶性)
是犹秋蓬
《说苑》〔两汉〕
鲁哀侯弃国而走齐,齐侯曰:“君何年之少,而弃国之蚤?”鲁哀侯曰:“臣始为太子之时,人多谏臣,臣受而不用也;人多爱臣,臣爱而不近也。是则内无闻而外无辅也。是犹秋蓬,恶于根本而美于枝叶,秋风一起,根且拔也。”
三足乌
佚名〔两汉〕
蓬莱之东,岱舆之山,上有扶桑之树,树高万丈。树颠有天鸡,为巢于上。每夜至子时则天鸡鸣,而日中阳鸟应之;阳鸟鸣则天下之鸡皆鸣。《玄中记》
(汉武帝) 曰:“朕所好甚者不老,其可得乎?”朔曰:“东北有地曰之草,西南有春生之草。”帝曰:“何以知之?”朔曰:“三足乌数下地食此草,羲和欲驭,以手掩鸟目,不听下也。食草能不老,他鸟兽食此草则美闷不能动矣。”《洞冥记》